-
(via mrsmorwena)
39 notes
-
[55] THE FIRST ADVISER OF STATE KINTŌ - DAI-NAGON KINTŌ
Taki no oto wa
Taete hisashiku
Narinuredo
Na koso nagarete
Nao kikoe kere.
This waterfall’s melodious voice
Was famed both far and near;
Although it long has ceased to flow,
Yet still with memory’s ear
Its gentle splash I hear.
This poet was the father of the writer of verse No. 64, and was a member of the Fujiwara family at the zenith of their power; he was a great statesman and scholar, and died in the year 1041. The verse was written in praise of a waterfall that had been made by the orders of the Emperor Saga early in the ninth century, but which had by this time ceased to exist; and the illustration well shows the watercourse now run dry.
5 notes
-
[54] THE MOTHER OF THE MINISTER OF STATE - GIDŌ-SANSHI NO HAHA
Wasureji no
Yukusue made wa
Katakereba
Kyō wo kagiri no
Inochi tomo gana.
How difficult it is for men
Not to forget the past!
I fear my husband’s love for me
Is disappearing fast;
This day must be my last.
The real name of this lady was Taka, and her son’s name was Korechika Fujiwara. She lived about A.D. 1004, and it is supposed that this verse was written in a fit of jealousy against her husband; she is shown in the picture all alone at home bewailing her lot.
1 note
-
[53] THE MOTHER OF MICHI-TSUNA, COMMANDER OF THE RIGHT IMPERIAL GUARD - UDAISHŌ MICHI-TSUNA NO HAHA
Nageki-tsutsu
Hitori nuru yo no
Akuru ma wa
Ikani hisashiki
Mono to kawa shiru.
All through the long and dreary night
I lie awake and moan;
How desolate my chamber feels,
How weary I have grown
Of being left alone!
This lady was the daughter of Motoyasu Fujiwara, and the wife of the Regent Kaneie; she was famous for her beauty, and lived in the reign of the Emperor Mura-kami (947-967). It is related, that her husband returned home late one night, and, having to wait a moment or two before she let him in, he angrily reproached her, and she replied with this verse (see illustration).
Yo no akuru ma means ‘until the dawn’, but akuru ma also suggests that the room is empty when he is away.
4 notes
-
[52] THE MINISTER MICHI-NOBU FUJIWARA - FUJIWARA NO MICHI-NOBU ASON
Akenureba
Kururu mono to wa
Shiri nagara
Nao urameshiki
Asaborake kana.
Although I know the gentle night
Will surely follow morn,
Yet, when I’m wakened by the sun,
Turn over, stretch and yawn—
How I detest the dawn!
Michi-nobu lived in the tenth century. He is shown in the illustration with his wife on the verandah, watching the day break.
3 notes
-
doskoi-panda:
Color features from the Logbooks. The “excellent scenes of the Mugiwara” drawn by Oda-Sensei~
Some of these I uploaded with the Omake, but not all of the Logs had omake, so I figured I’d post them all together for your eyeballs to feast on~
I’m sure there are more, but these are all I have. (unfortunately the one of Luffy is the lowest quality of all of them OTL)
(via randomlilthings)
87 notes
-
(via fuckyeahzosan)
72 notes
-
(Source: zoroxsanjiissexy)
10 notes
-
(Source: zoroxsanjiissexy)
25 notes
-
(via mrsmorwena)
11 notes